057 | Verbos Que Cambian de Significado Como Reflexivos [PARTE 2]

verbos que cambian

¿Sabías que “parecer” es “to seem,” pero “parecerse” es “to resemble” or “to look alike?"

Así mismo, ¿sabías que poner y ponerse, quitar y quitarse, son diferentes?

De todo esto vamos a hablar hoy.

En el episodio de hoy vamos seguir hablando sobre verbos que cambian de significado cuando son reflexivos.

Como dije antes, existen muchos verbos que pueden ser reflexivos y cuando los convertimos en reflexivos su significado cambia completamente. 

Toma notas de todos los verbos que vamos a aprender hoy y practicarlos para que así cuando aprendamos más ya puedas recordar bien estos de hoy.

¡Vamos, aprendamos juntos!

056 | Palabra PONERSE: 5 Significados

ponerse in Spanish

En este episodio vamos a aprender sobre los diferentes significados de la palabra PONER y de su forma en reflexivo, PONERSE.

Aprenderemos sobre 5 diferentes formas en las que se puede usar.

“Poner” como tal es “to put” y “ponerse” es “to put on clothes,” pero hay otros usos.

Para decir algo como “set the alarm,” utilizamos el verbo poner, se dice “poner la alarma.”

To get también puede traducirse como ponerse cuando nos referimos a sentimientos.

Si dices algo como “to get sad” or “to get happy,” eso es “ponerse triste” o “ponerse feliz.”

Así que prepárate para aprender acerca de estos 5 significados para que así los uses correctamente y tengas muy claro cuando y cuando no usarlos.

¡Vamos, aprendamos juntos!

055 | 4 Significados de Become en Español

to become in Spanish

En el episodio de hoy vamos a estar viendo los 4 diferentes formas de traducir el verbo BECOME al español.  

Dos de mis estudiantes me pidieron hace poco que les explicara como traducir este verbo así que pensamos que sería una buena idea.

¿Sabias que become puede traducirse como convertirse en, hacerse, volverse y ponerse?

Cada una de estas palabras es por supuesto usada en un contexto diferente y aquí te explicare cuando usarlas.

Recuerda que tú puedes darnos tus sugerencias de temas que quieras que expliquemos.

Solo debes ir a spanishlandschool.com/ask para ver todas las instrucciones de como sugerir un tema o hacer una pregunta.

¡Vamos, aprendamos juntos!

054 | Verbos Que Cambian de Significado Como Reflexivos [PARTE 1]

cambian verbos

En el episodio de hoy vamos a hablar sobre verbos que cambian de significado cuando son reflexivos. 

Hay muchos verbos que pueden ser reflexivos y cuando los convertimos en reflexivos su significado cambia completamente. 

Hoy, vamos a aprender algunos y seguiremos aprendiendo más en los episodios que vienen. 

Como sabes ir e irse son diferentes, llamar y llamarse, adelantar y adelantarse, parecer y parecerse, etc.

Toma notas de todos los verbos que vamos a aprender hoy y practicarlos para que así cuando aprendamos más ya puedas recordar bien estos de hoy.

¡Vamos, aprendamos juntos!

053 | Palabras Con Más De 5 Traducciones

muchos significados

El episodio de hoy vamos a hacer algo muy diferente y nuevo.

Vamos a aprender como decir una misma palabra en diferentes países de Latinoamérica y España.

¿Sabías que la palabra snack se puede decir tapa, picadita, picoteo, botana, antojito, pasapalo o pasaboca?

¡Qué loco!

Muchísimas formas de decir una misma palabra. Esta es solo una de las varias palabras que vamos a aprender.

Como ya sabes las personas tienden a llamar las cosas de forma diferente de acuerdo al país.

Y es divertido escuchar las diferentes palabras que usan. Así que hoy vamos a divertirnos un poco.

¡Vamos, aprendamos juntos!

052 | ¿Cómo Traducir “IT”? ¿Y Lo, Esto, o Es?

it in Spanish

El episodio de hoy va a ser muy útil para ti y por eso espero que prestes mucha atención y que si es posible tomes notas para que no olvides esto.

Una de nuestras estudiantes nos sugirió este tema así que por eso tratamos de proveer una explicación concisa y clara. 

El pronombre “IT” en inglés siempre confunde a los estudiantes porque puede traducirse como lo, es, esto, este o esta.

Así que es muy importante saber cómo traducirlo.

Siempre que “it” está al inicio de una oración no se traduce.

Solo se traduce el verbo to be que es el que lo sigue.

Escuchemos este y todos los demás tips. ¡Vamos, aprendamos juntos!

051 | 20 Palabras Iguales en Inglés y Español [PARTE 3]

Palabras iguales

Ya hemos hecho 2 episodios sobre este mismo tema.

En el episodio de hoy vamos a aprender 20 palabras más que se escriben igual en inglés y español pero se pronuncian diferente.

¿Sabías que hay muchísimas palabras en inglés y español que se deletrean igual?

Posiblemente sepas algunas y probablemente recuerdas las otras 40 palabras que hemos aprendido en los dos episodios anteriores, pero en este episodio aprenderemos otras palabras de las que no tenías ni idea que se escribían igual.

No olvides dejarnos tu comentario diciendo cuales fueron las palabras que te parecieron más interesantes y que no conocías.

¡Vamos, aprendamos juntos!

Enter your text here...

050 | Sustantivos Femeninos Con Artículo Masculino

Sustantivos femeninos con articulo masculino.

En el episodio de hoy vamos a hablar de palabras que son femeninas y que llevan un artículo masculino.

Hemos hecho este episodio porque una de nuestras estudiantes del curso nos lo sugirió. Vamos a hablar específicamente de palabras que terminan en “a” y que empiezan con “a” también.

Veremos ciertas reglas que se aplican para este tipo de palabras y los consejos que debeos tener en cuenta para así no cometer algunos de los errores más comunes.

Palabras como águila, arma, ala, hacha, etc llevan el artículo “el”.

Es muy interesante aprender sobre este tipo de cosas y saber sobre esto nos ayuda a entender mejor la gramática y el por qué de las cosas.

¡Vamos, aprendamos juntos!

50+ Foolproof Romantic Phrases In Spanish To Try On Your Loved One

Romantic phrases in Spanish

Perhaps it is because of the soft consonants and longer vowels.  Perhaps it’s the variety of ways you can express feelings and emotions. The fact is, Spanish is considered the language of love for good reason. As a descendent of Latin, it carries on a long heritage of good stuff (art, culture, poetry, music, you name it!) that …

Read more

049 | TÚ vs. USTED: Cuando Usarlos

TU VS USTED

Una de las cosas más interesantes del español es que existen tres traducciones para la palabra YOU en singular. Puedes decir usted, tú o vos.

En este episodio nos vamos a enfocar en la diferencia entre tú y usted. Vas a aprender acerca de cuándo y cómo usarlos correctamente.

No necesitas estar siempre usando tú y usted en todo momento, de hecho está bien que uses tú con la mayoría de las personas. Solo debes recordar usar usted en un grupo de momentos específicos.

Hoy aprenderemos que más allá de usar el USTED para situaciones formales y el TÚ para situaciones informales, el uso de estas palabras realmente depende del país, la región e incluso la ciudad.

¡Vamos, aprendamos juntos!