007 | Falsos Amigos en Español e Inglés [Podcast]

¿Sabes que es un falso amigo?

Bueno obviamente es un amigo que no es leal. Pero en idiomas ¿sabes lo que significa?

Un falso amigo es una palabra que tiene una escritura similar a otra palabra en otro idioma y por lo tanto confunden a quienes aprenden esa otra lengua porque las personas tienden a pensar que estas palabras significan lo mismo.

Por ejemplo, pala los hablantes de español la palabra “carpet” es un falso amigo.

En español tenemos la palabra carpeta, que significa “folder”, pero como “carpet” es similar a “carpeta” pensamos que esa es la traducción, y de hecho no, porque carpet significa “alfombra”.

Así mismo le sucede a quienes aprenden español, muchas personas piensan que “support” es “soportar”, y realmente estas dos palabras no tienen nada que ver. Support es “apoyar”, y soportar es “to put up with something or someone”.

En este episodio vamos a enseñar 8 palabras que son comúnmente confundidas por los estudiantes de español.

¡Vamos, aprendamos juntos!

2 thoughts on “007 | Falsos Amigos en Español e Inglés [Podcast]”

  1. Permítame compartir una palabra más que acabé de descubrir o… encontrar, y eso es ”relevante”. Me lo surprendé porque el significado no es ‘relevant’ , sino excepcional o significativo, es decir que sobresale por su importancia. O sea ”significant”. Y algo ´´relevant´´ es relacionado o pertinente. Pues, si no estoy equivocado.
    Gracias… Estoy siguiendo en ordern inverso, de los últimos podcasts a primeros. Paso por paso es casi un línea de meta.

    Reply
    • Hola Vlad,

      Muchas gracias por compartir esto con nosotros, nos alegra que aprendas nuevas palabras y que aprendas con nosotros.

      No olvides decirnos si tienes alguna sugerencia.

      Andrea.

      Reply

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.