055 | 4 Significados de Become en Español

to become in Spanish

En el episodio de hoy vamos a estar viendo los 4 diferentes formas de traducir el verbo BECOME al español.  

Dos de mis estudiantes me pidieron hace poco que les explicara como traducir este verbo así que pensamos que sería una buena idea.

¿Sabias que become puede traducirse como convertirse en, hacerse, volverse y ponerse?

Cada una de estas palabras es por supuesto usada en un contexto diferente y aquí te explicare cuando usarlas.

Recuerda que tú puedes darnos tus sugerencias de temas que quieras que expliquemos.

Solo debes ir a spanishlandschool.com/ask para ver todas las instrucciones de como sugerir un tema o hacer una pregunta.

¡Vamos, aprendamos juntos!

054 | Verbos Que Cambian de Significado Como Reflexivos [PARTE 1]

cambian verbos

En el episodio de hoy vamos a hablar sobre verbos que cambian de significado cuando son reflexivos. 

Hay muchos verbos que pueden ser reflexivos y cuando los convertimos en reflexivos su significado cambia completamente. 

Hoy, vamos a aprender algunos y seguiremos aprendiendo más en los episodios que vienen. 

Como sabes ir e irse son diferentes, llamar y llamarse, adelantar y adelantarse, parecer y parecerse, etc.

Toma notas de todos los verbos que vamos a aprender hoy y practicarlos para que así cuando aprendamos más ya puedas recordar bien estos de hoy.

¡Vamos, aprendamos juntos!

053 | Palabras Con Más De 5 Traducciones

muchos significados

El episodio de hoy vamos a hacer algo muy diferente y nuevo.

Vamos a aprender como decir una misma palabra en diferentes países de Latinoamérica y España.

¿Sabías que la palabra snack se puede decir tapa, picadita, picoteo, botana, antojito, pasapalo o pasaboca?

¡Qué loco!

Muchísimas formas de decir una misma palabra. Esta es solo una de las varias palabras que vamos a aprender.

Como ya sabes las personas tienden a llamar las cosas de forma diferente de acuerdo al país.

Y es divertido escuchar las diferentes palabras que usan. Así que hoy vamos a divertirnos un poco.

¡Vamos, aprendamos juntos!

052 | ¿Cómo Traducir “IT”? ¿Y Lo, Esto, o Es?

it in Spanish

El episodio de hoy va a ser muy útil para ti y por eso espero que prestes mucha atención y que si es posible tomes notas para que no olvides esto.

Una de nuestras estudiantes nos sugirió este tema así que por eso tratamos de proveer una explicación concisa y clara. 

El pronombre “IT” en inglés siempre confunde a los estudiantes porque puede traducirse como lo, es, esto, este o esta.

Así que es muy importante saber cómo traducirlo.

Siempre que “it” está al inicio de una oración no se traduce.

Solo se traduce el verbo to be que es el que lo sigue.

Escuchemos este y todos los demás tips. ¡Vamos, aprendamos juntos!

051 | 20 Palabras Iguales en Inglés y Español [PARTE 3]

Palabras iguales

Ya hemos hecho 2 episodios sobre este mismo tema.

En el episodio de hoy vamos a aprender 20 palabras más que se escriben igual en inglés y español pero se pronuncian diferente.

¿Sabías que hay muchísimas palabras en inglés y español que se deletrean igual?

Posiblemente sepas algunas y probablemente recuerdas las otras 40 palabras que hemos aprendido en los dos episodios anteriores, pero en este episodio aprenderemos otras palabras de las que no tenías ni idea que se escribían igual.

No olvides dejarnos tu comentario diciendo cuales fueron las palabras que te parecieron más interesantes y que no conocías.

¡Vamos, aprendamos juntos!

Enter your text here...

050 | Sustantivos Femeninos Con Artículo Masculino

Sustantivos femeninos con articulo masculino.

En el episodio de hoy vamos a hablar de palabras que son femeninas y que llevan un artículo masculino.

Hemos hecho este episodio porque una de nuestras estudiantes del curso nos lo sugirió. Vamos a hablar específicamente de palabras que terminan en “a” y que empiezan con “a” también.

Veremos ciertas reglas que se aplican para este tipo de palabras y los consejos que debeos tener en cuenta para así no cometer algunos de los errores más comunes.

Palabras como águila, arma, ala, hacha, etc llevan el artículo “el”.

Es muy interesante aprender sobre este tipo de cosas y saber sobre esto nos ayuda a entender mejor la gramática y el por qué de las cosas.

¡Vamos, aprendamos juntos!

049 | TÚ vs. USTED: Cuando Usarlos

TU VS USTED

Una de las cosas más interesantes del español es que existen tres traducciones para la palabra YOU en singular. Puedes decir usted, tú o vos.

En este episodio nos vamos a enfocar en la diferencia entre tú y usted. Vas a aprender acerca de cuándo y cómo usarlos correctamente.

No necesitas estar siempre usando tú y usted en todo momento, de hecho está bien que uses tú con la mayoría de las personas. Solo debes recordar usar usted en un grupo de momentos específicos.

Hoy aprenderemos que más allá de usar el USTED para situaciones formales y el TÚ para situaciones informales, el uso de estas palabras realmente depende del país, la región e incluso la ciudad.

¡Vamos, aprendamos juntos!

048 | Palabra Parecer: Diferentes Usos

parecer in Spanish

Como ya sabes, una de las características del Español es que tiene muchas palabras las cuales tienen diferentes significados y de eso se trata el episodio de hoy.

 Vamos a aprender acerca de los diferentes unos de la palabra PARECER.

Esta palabra cambia de significado cuando esta en el modo reflexivo y también toma otro significado si tiene la palabra que.

Si tu dices "Juan parece un actor" estas diciendo "Juan looks like an actor." Pero si dices "Juan se parece a un actor" eso significa "Juan is similar to an actor" queriendo decir que su apariencia física es similar a la de un actor específico.

Hoy empezamos con esta palabra pero en futuros episodios estaremos hablando de muchas otras palabras que también tienen más de 2 usos.

¡Vamos, aprendamos juntos!

047 | Verbos Terminados En –ING Traducidos Como INFINITIVOS

ing verbs in Spanish

¿Sabías que hay muchos casos en los que un verbo en inglés que termina en –ing se traduce como infinitivo en español?

Todos estamos acostumbrados  a traducir los verbos que terminan en –ing como verbos terminados en ANDO o ENDO, pero en este episodio aprenderás diferentes momentos en los que de hecho debes traducirlos como infinitivos.

Siempre que tengamos un verbo que termine en –ing y este antecedido por el verbo ESTAR vamos a traducirlo como un verbo terminado en ANDO o ENDO.

Y también cuando este antecedido de los verbos CONTINUAR y SEGUIR pero de resto será infinitivo.

Ya no demos más vueltas y entremos en materia.

No olvides dejarnos tus comentarios diciendo cual fue el caso que te pareció más interesante.

¡Vamos, aprendamos juntos!

046 | 20 Palabras Iguales en Inglés y Español [PARTE 2]

palabras iguales

En el episodio de hoy vamos a aprender 20 palabras más que se escriben igual en inglés y español pero se pronuncian diferente.

¿Sabías que hay muchísimas palabras en inglés y español que se deletrean igual?

En un episodio pasado aprendimos 20 y hoy veremos otras 20.

Posiblemente sepas que palabras como flexible, final, gas, horror,  horizontal, etc, se escriben igual en español. Pero hay muchas más.

En este episodio aprenderemos palabras de las que no tenías ni idea que se escribían igual.

No olvides dejarnos tu comentario diciendo cuales fueron las palabras que te parecieron más interesantes y que no conocías.

¡Vamos, aprendamos juntos!