293 | España vs. Latinoamérica (Pretérito vs. Presente Perfecto)

¿Sabías que una de las mayores diferencias entre España y América Latina es el uso del pretérito y del presente perfecto?

En América Latina decimos: “Esta mañana FUI al banco.” 

Pero en España ellos dirían: “Esta mañana HE IDO al banco.”

En Latinoamérica usamos el pretérito para acciones terminadas en el pasado, pero en España usan el presente perfecto si es una acción muy reciente. 

No olvides que puedes ser parte de nuestra membresía.

Regístrate aquí: Spanishlandschool.com/member

Tendrás clases en vivo cada semana, 8 lecciones para el mes y mucho más.

7 thoughts on “293 | España vs. Latinoamérica (Pretérito vs. Presente Perfecto)”

  1. Hola Andrea,
    Soy Max de los Estados Unidos . Me gustaria tu coursos en internet y aprender mucho de tu coursos. En esto tiempo no estoy trabahando y no hay mucho dinero que te pago para tu Podcast.

    Salodo

    Max

    Reply
  2. Hola Andrea,
    en lugar de decir “fui (he ido) 2 veces a Peru”es posible tambien decir: He estado (ero) en Peru 2 veces?
    Un abrazo
    Eberhard

    Reply
  3. This was great Andrea! Thank you very much for the lesson.

    So, I heard you said the correct name (grammatically) is Preterito Perfecto Compuesto. Which makes sense much better than the “Present Perfect”. I am confused why some English books call it Present Perfect, while some other English books call it only “Perfect” ? Do you know what name is really the correct name universally?
    It is maybe Present Perfect, because the first parts are the present of Haber (he-has-ha-hemos – habeis – han) but from other hand, we are generally speaking about the verbs in the PAST, so it is confusing (and maybe incorrect) to call it Present Perfect. It was better to call it (in English) Past Perfect. …. My Prisma book (from Span, Cervantes, call it Preterito Perfecto) without saying Present or Present.

    But the English book I have, has another example for Past Perfect (which is HUBE HABIDO).

    Can you please one day also make a podcast, to describe the difference of Past Perfect (Hube Habido) and the Pluperfect (preterito plusquoamperfecto) (Habia Habido)? Do we have them both same way in Spain and Latin America? or again, they are different in Europe and South America??? In general, why and when we may use Past perfect (Hube Escrito , Hube Tenido, Hube Habido)

    Thanks very much for your great teaching.

    Reply
  4. Soy igual que Max….Me gustaria tu coursos en internet y aprende mucho de tu coursos. En esto tiempo no estoy trabahando y no hay mucho dinero que te pago para tu Podcast por eso muy agradecido a ti.

    Reply

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Download or stream our Spanish spoken dialogue [8 min] and follow along with the transcript. It's our free gift to you!

 

learn spanish with audios